Бернард БЕССЕРГЛИК

ПСОЙ КОРОЛЕНКО: "В ПРИНЦИПЕ, Я УЧЕНИК ЭДИТ ПИАФ".


Перевод статьи: Bernard Besserglick "Piaf is poetry for Russian singer-scholar"

Совмещение кабаре с академией - вещь необычная даже в Москве. Но для поющего профессора Псоя Короленко призванием стало именно это - наведение мостов между "высокой" и "массовой" культурой, стариной и современностью, священным и обыденным, взрослым и детским. Сфера деятельности поэта и художник-перформансиста Короленко очень широка, и посетители московских кафе-клубов никогда не знают, чего ожидать, когда он на сцене. Его называли русским Томом Лерером, "академическим боди-сингером", а также "второсортным деконструктивистом в панк-роковской упаковке" (это уже не из области комплиментов). На прошлой неделе он выступал совместно с поэтом-концептуалистом Львом Рубинштейном, читая свои стихи, а на следующий день пел песни по-русски и по-английски, мешая свой репертуар с репертуаром культовой группы 80-х 'Army of Lovers', аккомпанируя себе на "Гармохе" - синтезаторе CASIO, разукрашенном Покемонами, Телепузиками, поп-артистами и навсегда застывшем на опции "аккордеон".

Как в своем перформансе, так и в личной беседе, он любит обращаться к самым разнообразным примерам из культуры, парадоксально соединяя то, что на первый взгляд кажется несоединимым - Эдит Пиаф идёт здесь рука об руку с французским социологом Пьером Бурдье, интернет-баталии обсуждаются в контексте хасидских традиций. "Моя основная задача - быть посредником между мэйнстримом и альтернативными формами в культуре, как это делал французский шансон десятилетиями, когда именно он связывал высокую поэзию с массовой культурой, - говорит он, - Все определения относительны. Многое зависит от контекста. Если я выступаю в американском университете с лекцией об использовании песни в современном искусстве, а потом демонстрирую свое шоу - где кто мне скажет, где здесь будет мэйнстрим, а где альтернатива?" Себя он полушутя называет "учеником Эдит Пиаф", видимо, прежде всего имея в виду её искренность, непосредственность, экстатичность, способность буквально "проживать" свои песни.

Большую роль играет для Псоя Короленко французский шансон. Одним из ранних проектов Короленко был "римейк" культового события хрущёвской "оттепели" - знаменитого московского концерта Ива Монтана 1957 года. Псой сделал этот концерт вскоре после того, как защитил кандидатскую диссертацию и смог больше времени посвящать своей артистической деятельности. "Многие тогда не поняли, о чём всё это… О Монтане ли? Или о том, как воспринимали его тогда в Советском Союзе? Или это вообще скорее о наших "шестидесятниках"? На самом деле, каждый ответ по-своему правильный. 20 век научил нас своего рода игре с контекстами, я экспериментирую с различными ракурсами одной и той же темы, исследуя таким образом философию песни, и то что стоит за ней".

Песни Псоя разнообразны - от необычных религиозных спиричуэлс, могущих включать в себя сленг и "политически некорректные" мотивы, до трагикомически-травестийной "переделки" старой песенки "Что будет, то будет", известной в исполнении Дорис Дей в фильме "Человек, который слишком много знал"… Но певец настаивает, что сталкивание различных стилей - это для него "нечто большее, чем просто постмодернистская игра в бисер - это отчаянный поиск новой душевности, новой искренности".

Своё сценическое имя он "позаимствовал" писателя конца 19 - начала 20 века Владимира Короленко, который, по его мнению, был первым в России автором, всерьёз озабоченным такими проблемами, как меньшинства, маргинальные группы и различные формы социального отчуждения, "инаковости", причём рассматривал эти темы с точки зрения идеи прав человека, тогда ещё новой для России. Родившийся в советской ассимилированной еврейской семье, Короленко нашёл свои корни в еврейской культурной традиции, самостоятельно изучая идиш и впитывая в себя старые и современные формы стиля "клезмер". Еврейская тема всё время остается очень важной для него, причём всегда в связи с русскими и европейскими темами. "Еврейство для меня не только мои собственные корни, но и своего рода метафора любого пограничья культур, космополитизма, разнообразия, открытости, чуда встречи, узнавания", - признается он. Почти в каждый концерт он включает песни на идише, в том числе свои собственные.

Он начал писать свои песни, параллельно изучая, а потом и преподавая русскую литературу 19 века. Впоследствии он стал преподавать и русскую культуру, уделяя больше внимания современности. Постепенно он стал ощущать преподавание и перформанс как очень близкие в чем-то виды деятельности. Он также был очарован поэтикой восточно-европейских уличных представлений, наследие которых он использовал в "Современных Скоморохах" - совместном проекте с нью-йоркским русско-американским дуэтом "Commissar Vanishing". Себя он тоже называет "современным скоморохом". В последнее время он часто приезжает в Америку, выступая в самых разнообразных аудиториях - от университетов до домов престарелых, от еврейских центров до художественных галерей и ночных клубов, он участвует в различных русско-американских культурных мероприятиях и художественных акциях, работая совместно с художниками в России, Европе, Америке.
Ему удается распространять свою энергию по столь различным направлениям, оставаясь "маргиналом" для каждого из этих направлений в отдельности. "Я сохраняю верность первоначальной задаче, работать именно на стыке разных жанров, разных течений, - говорит он, - это дает возможность соединить несоединимое. Мне нравится соединять различные аудитории, объединять людей. То, что я преподаватель и одновременно исполнитель своих песен - совсем не парадокс. Это работает как правая и левая рука".